List Terms

  
Language Translation Source Faux Amis Note Comment Last Updated By
Chinese (中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語) 宣聖會 Other: Darwin Ng "For US/Canada, Hong Kong, and China (mainland): it is 宣聖會. For Taiwan, it is 拿撒勒人會. They incorporated this Chinese name in the 1950s and it is difficult to change. The difference is duly noted in the Chinese Manual. We use 宣聖會 (the official translation for US/Canada, Hong Kong and China) throughout the manual. The Taiwan District agrees to this arrangement. So for the general church, we will use 宣聖會also. Hope this is helpful." - Darwin Ng 8.14.24 Add / Reply Rachel Ricápito on August 15, 2024
French (français, langue française) ÉGLISE DU NAZARÉEN Other: general church website: https://resources.nazarene.org/index.php/s/mQwsj5AfimAsiMW Add / Reply Rachel Ricápito on August 14, 2024
Korean (한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語)) 나사렛교회 Other: Kyung Lyul Yu "나사렛교회 is the simplified version that conveys the literal meaning of 'the Church of the Nazarene' . It is very safe to use this most time partiliculatly in USA/CANADA settings. 나사렛성결회 is a semi formal way to express the Church of the Nazarene. For the lexicon, I will recommend the simplified one 나사렛교회" - Kyung Lyul Yu 8.14.24 Add / Reply Rachel Ricápito on August 15, 2024
Portuguese - Brazilian (Português) IGREJA DO NAZARENO Other: general church website: https://resources.nazarene.org/index.php/s/jrBJ3MMKZJTQWKw Add / Reply Rachel Ricápito on August 14, 2024
Portuguese - European (Português) IGREJA DO NAZARENO Other: general church website Add / Reply Rachel Ricápito on August 14, 2024
Spanish (español, castellano) Iglesia del Nazareno Other: Rachel Ricápito Add / Reply Rachel Ricápito on August 14, 2024